| 首页 | 商品目录 | 资源共享留言板 | 论坛 | blog | 购物指南 | 关于我们 |

世界儿童文学名著插图本

一个孩子的诗园

A Child's Garden of Verses

原价:

10.00元/册

优惠价:

8.30元/册

去留言板买书 Email订购

相关书目 图书总目录 如何购买

出版社:

人民文学出版社

作者:

[英]罗伯特·斯蒂文森

R. L. Stevenson

译者:

屠岸 方谷绣

装帧:

平装

开本:

32开

页数:

141

字数:

33千字

版次:

20066月第1

印次:

20066月第1次印刷

ISBN:

7-02-005632-6

相关书目

插图本史蒂文森儿童诗:一个孩子的诗园

代代流传的经典儿歌

感动孩子的100首童诗

三字儿歌(0-3岁婴儿学语用)

智能儿歌教育亲子小课本

经典唐诗 儿童注音彩绘版

好妈妈乖宝宝快乐诵读

  经典儿歌301首

亲亲宝贝丛书—宝贝手指谣

亲亲宝贝丛书

嘟嘟熊好习惯儿歌

妹妹的红雨鞋

阁楼上的光

 

我想浏览图书总目录

图书所属分类:孩子看的书诗歌·儿歌

适合的读者群:0-15岁孩子

内容简介:  相关点评 节选 目录 译者的话 一个孩子的诗园(另一个版本)

在一个孩子的奇妙世界里,卧室里的床会在深夜变成一条无畏的航船,载着勇敢的小水手驶向广阔无垠的未知世界;山谷中会诞生一个小小的王国,孩子则成为幻想 国度的君主;黑夜与白昼的交替也如此神奇,仿佛一切都被时间施了魔法,变化莫测,神秘而令人着迷……

诗人以纤细的感情和敏锐的笔触,精确地把握住孩子的情绪和感觉,极其逼真地再现了童年的时光。这本诗集中的孩子正如世界上所有的孩子一样,时而乖巧,时而顽皮,总是兴高采烈,但也不免偶尔情绪低迷,但他们都是那样天真而烂漫,清澈而纯净。在这本诗集中,你可以读到一个孩子的全部的向往,在孩子的幻想中,一切都能够化平常为神奇。所有这一切,也无不唤起我们对童年时光的亲切回忆,令我们不由自主地被深深触动,浸染其中。

《一个孩子的诗园》用词简洁但意境丰富,节奏清晰,声韵和谐,在英语国家几乎每家必备,被誉为儿童学习语言的“最优美的启蒙教材”。

英国《不列颠百科全书》对斯蒂文森这本儿童诗集作出了高度评价:“《一个孩子的诗园》中的诗,表现出一个成人在重新捕捉童年的情绪和感觉是的异乎寻常的精确性。在英国文学中,这些儿童诗是无与伦比的。”时至今日,这本诗集已经成为世界儿童文学经典名作。

《世界儿童文学名著插图本》丛书还包括:《水孩子》。

作者简介:

斯蒂文森(1850-1894),Robert Louis Stevenson,1850年11月生于爱丁堡。英国维多利亚时代的著名作家、诗人。他一生多病,在44岁时英年早逝,令人痛惜。在短暂的一生中创作了大量散文、随笔、小说、游记、儿童文学和评论等。他的作品充满浪漫情调,被认为是19世纪末新浪漫主义文学的代表。

最著名的作品有《金银岛》、惊险小说《化身博士》和《诱拐》、幽默风趣的游记《内河航程》和《驴背旅程》、随笔《给少男少女》和充满童心诗趣的诗集《一个孩子的诗园》等。

 

屠岸,原名蒋璧厚,笔名叔牟。1923年生,江苏常州人。现代诗人,著名翻译家、作家。曾任人民文学出版社总编辑(1983-1986),现为中国作家协会理事,中国笔会中心会员。长期从事文学翻译和研究工作,著作有诗集《萱荫阁诗抄》、《屠岸十四行诗》、《哑歌人的自白——屠岸诗选》等;译著有惠特曼诗集《鼓声》、《莎士比亚十四行诗集》、南斯拉夫作家努西奇的讽刺喜剧《大臣夫人》、斯蒂文森儿童诗集《一个孩子的诗园》(与方谷绣合译)《英美著名儿童诗一百首》、《迷人的春光——英国抒情诗选》(与卞之琳等合译)、《济慈诗选》等。

一棵根深叶茂的老树 屠 岸

节选: 点击看大图

夏天在床上

我的影子

点灯的人

目录:

一个孩子的诗园

夏天在床上

奇想

海边

孩子夜里的幻想

孩子们该做到的

海盗的故事

陌生的地方

刮风的夜

漫游

歌唱

将来

好玩的游戏

船儿漂向哪里?

姑妈的长裙

被子的大地

睡乡

我的影子

秩序

一个好孩子

该睡的时候溜了

进行曲

奶牛

快乐的幻想

可纪念的磨坊

好孩子和坏孩子

外国孩子

太阳的旅行

点灯的人

我的床是条小船

月亮

秋千

该起床了

镜子河

神仙吃的

望着火车车厢外

冬天

干草棚

再见,农场!

西北走廊

一 晚安

二 影子的行进

三 在港内
孩子一个人

瞧不见的游戏伴儿

我和我的船

我的王国

冬天看图画书

我的珍宝

积木城

故事书的领地

炉火里的军队

小人国

花园里的日子

黑夜和白天

窝里的蛋

花朵

夏天的太阳

哑巴兵

秋火

园丁

同历史的交流

使者

给威利和亨丽艾塔

给我的母亲

给阿姨

给明妮

给我的同名孩子

给读者

《一个孩子的诗园》译本新版后记

译者的话:《一个孩子的诗园》译本新版后记 文/屠岸

斯蒂文森的儿童诗集《一个孩子的诗园》中有一首诗:《点灯的人》。1984年10月我访问英国,在爱丁堡的一次出版界集会上,我把我和方谷绣合译的《一个孩子的诗园》中文版(1982年人民文学出版社第1版)送给英国朋友们。座中一位M女士翻阅这本书,她不懂中文,但可以观赏书中的插图。她一眼就看中了缪印堂画的一幅,知道是《点灯的人》。她说她非常喜欢这首诗,称赞这幅插图好,画出了那个时代的气氛。她告诉我,那盏街灯现在还原封不动地竖立在这个城市的斯蒂文森故居门外。很遗憾,我来不及去看那盏灯,因为这次访英日程太紧了。2001年我应邀赴英国讲学,时间充裕,9月,偕女儿再访爱丁堡。在爱丁堡的苏格兰三作家(彭斯、司各特、斯蒂文森)纪念馆里,我见到展柜中有《一个孩子的诗园》,1885年初版,正好翻开在《点灯的人》这一页。同时,在玻璃柜内灯光照射下,另一件展品是《点灯的人》的字体放大了的诗节,正吸引着来访者。我随即把它拍摄了下来。斯蒂文森的诗作很多,为什么突出《点灯的人》?我思考着,走出了纪念馆。我和女儿找到了海略罗大街17号,门上有铜牌:“斯蒂文森故居”。可惜不能进去,里面还有住户。这条街上有一排住宅,沿街有一盏盏街灯。17号门外的那盏,该就是斯蒂文森儿时每天傍晚见到工人李利点燃的街灯吧。1984年M女士说现存的街灯是当年的原物,该不会错。这街灯形状古老,保持着十九世纪的风格,只是那时用煤油,现在改用电了。我看着这街灯,感到亲切,就在灯柱旁留影。我想象着当年斯蒂文森见到的景象:工人“李利拿着提灯和接续子走来了,把街灯点亮。”我想着,为什么苏格兰朋友们那么喜欢这首诗。诗中说:“汤姆想当驾驶员,/玛利亚想航海,/我爸爸是个银行家,/他可以非常有钱;/可是,等我长大了,/让我挑选职业,李利呵,/我愿意跟你去巡夜,/把一盏盏街灯点燃!”有人说,诗中的“我”是个资产阶级家庭的孩子,他能以平等的态度对待工人,能以亲切的感情与工人交流,而且毫无阶级偏见,表示自己将来愿意当一名工人,从事体力劳动,为社会服务,因此这首诗非常难能可贵。这也许不失为一种可以认可的观点。但我感到这首诗之所以被许多人喜爱,恐怕在于它体现了一个天真孩子的幸福观。诗中说:“只要门前有街灯,/我们就很幸福,/李利点亮了许多盏,/又点亮一盏在我家门口……”在孩子眼里,那个点灯的工人是个光的输送者,他给一家家送来光,因而给一家家送来了幸福。孩子自己将来也要做一个送光者。光是幸福的源泉。《一个孩子的诗园》里有好些诗是歌颂光的。《黑夜和白天》歌赞晨光:“花园重新呈现出来,/涂满碧绿鲜红的色彩,/正如昨晚花园在窗外/消失了一样奇怪……”《炉火里的军队》赞扬火光:“朦胧的夜色正在降落,/炉火把空屋涂成红色,/火光把天花板照片暖和,/火光在书脊上跳跃闪烁。”《夏天的太阳》称颂太阳“沿着海洋,循着山岭,/绕着辉煌的蓝天运行,/给玫瑰着色,教儿童高兴,/他——伟大宇宙的园丁。”斯蒂文森赞美工人李利,就是赞美送光的人。这跟他赞美送光的早晨、送光的炉火、送光的太阳是一致的。在他眼里,李利就是普罗米修斯。所以,《点灯的人》也是一首“光的赞歌”。

 

《一个孩子的诗园》里绽放着一朵朵、一丛丛美丽的花,每一朵花都是一首优美的儿童诗。除《点灯的人》外,还有《刮风的夜》、《我的影子》、《该睡的时候溜了》、《漫游》、《瞧不见的游戏伴儿》……等许多令人惊叹。

 

我们,无论是儿童读者还是成人读者,读着这些诗,都会觉得心头一亮。那么,斯蒂文森虽然没能成为“点灯的人”,却成了一个给人间送光的人。

 

《点灯的人》捕捉了作者儿时对点灯工人送光的心理感受,写的是现实。而儿童心态中的一个特点是想象或幻想。比如,他写游戏,把自己和玩伴想象成海上的冒险家,写睡眠,把床想象成小船,把做梦想象成远航;或者,把自己的影子幻想成一个顽童;把冬天的太阳想象成“冰冷的火球”;把被子和床单想象成山林和旷野;把炉中的炭火幻想成行进的军队;把林中草丝幻想成一个“小人国”;更有甚者,把庭院幻想成古代的战场,让自己和头脑中的历史英雄人物在一起砸断镣铐,向敌人反攻……总之,这些诗无论写现实,还是写幻想,始终紧扣着儿童的心理特征、思维方式和审美情趣。而且,写得如此美妙,读来如此悦耳,不仅吸引儿童读者,而且吸引成人读者。读着这些诗,就仿佛进入了一个迷人的童心王国。因此,我深感《不列颠百科全书》对这部诗集的称赞并不是过誉。

 

《一个孩子的诗园》是上世纪八十年代初我和妻方谷绣合译,由人民文学出版社出版的。后来再版过几次。2001年我把这个译本赠送给爱丁堡斯蒂文森纪念馆,该馆负责人表示感谢并予以珍藏。现在人民文学出版社再次重印这本书,我在文字上作了个别的调整。方谷绣已于1998年病逝。再印此书,也是对她的一种纪念。她在九泉之下见到这本书的新版本,也会高兴的。

相关点评:

· 为孩子营造诗园  文/金波老师

·给婴儿也可以读书吗?孩子会有反应吗?应该挑选什么样的图书给婴儿?应该怎样给婴儿读书?我的朋友,从女儿妮妮三个月时起就给她读书了。每天晚上,妮妮吃饱了,洗净了,心满意足地躺在小床上。这时,妈妈就会拿起自己最喜爱的诗集《一个孩子的诗园》,给妮妮读上几页。其实,妈妈刚开始这么做的时候,根本看不出孩子有什么反应。只是,当初诗里那童真纯净的意境,曾经深深打动过妮妮妈妈的心。今天,她想和自己的小宝宝共同分享这美好的感觉。可是,妮妮慢慢长大后,开始喜欢做语言游戏,从接妈妈念的诗的最后一个字,到整句背诵,到自己编出一些韵语,表现出很强的语言能力……

——北京小橡树幼儿园创办者 当当妈王甘博士

 回到最上面

| 首页 | 商品目录 | 资源共享留言板 | 论坛 | blog | 购物指南 | 关于我们 |

版权声明

兵兵玲玲书屋 版权所有 Bingbing & Lingling Books  All Rights Reserved  www.binglingbooks.com
北京:010-62971333(市话)   010-81617723(小灵通)  13621212144

上海:021-28861467(小灵通)   电子邮箱:bingling@binglingbooks.com
ICP05038456